首页 > 综合百科 >赠内人张祜译文及注释(张祜翻译的《赐内人赋》及注释)

赠内人张祜译文及注释(张祜翻译的《赐内人赋》及注释)

兂蜘の被伱骗濄 2023-09-11 10:47:26 865

摘要:张祜翻译的《赐内人赋》及注释 引言:张祜(232-300年)是东晋时期的大儒,其翻译作品被誉为是中国古代文学史上的典范之一。其所翻译的《赐内人赋》不仅在文学史上有着重要地位,更是

张祜翻译的《赐内人赋》及注释

引言:张祜(232-300年)是东晋时期的大儒,其翻译作品被誉为是中国古代文学史上的典范之一。其所翻译的《赐内人赋》不仅在文学史上有着重要地位,更是中国文化宝库中的珍品之一。

一、《赐内人赋》简介

内人:古代贵族家庭的妻子。

《赐内人赋》又称《皇帝赐内人赋》、《大赋》,是西晋文学家张华所作的一篇叙事性赋。赋为乐府体裁,长达十六九段,以宝物、宅第、园林等礼物赐予皇后、皇后妃及其它内人为主要内容,充分展示了贵族家庭的豪华和富贵。

写作背景:据《世说新语》记载,该赋最早是由张华送给某皇后的一篇赋文。该皇后十分喜欢文章,让张华再次删改,最终定稿。

二、张祜的翻译版本与注释

张祜的翻译版本极具精神性,十分注重释义。他以巧妙的文辞表达出了原文的内涵,而不是简单的语言翻译。张祜在翻译时还加上了自己的注释,以帮助读者更好地理解文章。

1. 翻译版本

张祜的翻译版本比较传神,字里行间充满了高雅华丽的词藻,例如:淳怡独享,余闲一寂,屡降真襟,致使驾前倏以回首。这种高雅的表达方式,不仅仅是在文学翻译中出现,也可以在张祜所翻译的其它作品中找到踪迹。

2. 注释

张祜的注释,不仅仅限于原文的翻译,更重要的是能够翔实地解释相关历史用词和文化背景,例如:赐妙药,赐餬口,赐三皇四德等历史典故。这些注释,对于读者理解文章内容有着极大的帮助。此外,他还通过注释一些细节地方,让我们更贴近原文,感受到其中几分美妙和意味。

三、《赐内人赋》的价值

在文学史上,《赐内人赋》具有极高的价值。它不仅反映了当时贵族家庭生活的奢侈,展示了赐物的规矩和礼仪,更是反映了东汉晋代的文化和传统,具有深刻的历史、文化和社会意义。

同时,《赐内人赋》的翻译充分体现了东晋时期简明扼要的语风,和对于文学艺术的追求,对于后代的文学翻译和创作均产生了深远的影响。

最后,我们要感谢张祜这位文学翻译大师,让我们在现代阅读该篇古文时,更感受到其内涵与魅力。也要感谢《赐内人赋》这篇古文,为我们展示了东晋时期贵族家庭的生活和礼节规范的重要性。

84%的人想知道的常识:

陇东学院学报好发吗(浅谈陇东学院学报的发表情况)

mamour品牌官网(Mamour品牌官网——为爱而生)

网络伤感情歌36首忘情牛肉面(网络情感歌曲沉醉在忘情牛肉面的伤感旋律中)

汉韩互译翻译器(汉韩互译翻译器的重要性与应用)

贤者之爱第几集开的车(贤者的爱车之旅)

豫v是郑州哪个区的车牌(豫V车牌在郑州属于哪个区?)

官窥之见的意思(官方视角下的究竟-看待现实中的事情)

广西教育学院学报(广西教育学院学报2021年第1期)

赠内人张祜译文及注释(张祜翻译的《赐内人赋》及注释)相关常识

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~