首页 > 综合百科 >秦风蒹葭原文及翻译及注释(秦风:蒹葭)

秦风蒹葭原文及翻译及注释(秦风:蒹葭)

兂蜘の被伱骗濄 2023-09-06 11:07:00 721

摘要:秦风:蒹葭 第一段:原文及注释 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。 解释:蒹葭(jiān jiāng):一种高大的芦苇;苍苍(cāng cāng):形容植物的颜

秦风:蒹葭

第一段:原文及注释

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。

解释:蒹葭(jiān jiāng):一种高大的芦苇;苍苍(cāng cāng):形容植物的颜色青翠;露(lù):夜间深色植物表面上的水珠;伊人(yī rén):指某位女子;水一方(yī fāng):指在水的一侧;溯洄(sù huí):向上游游泳;道阻且长(dào zǔ qiě cháng):指路途遥远且艰险;溯游(sù yóu):向上游游泳;宛(wǎn):位于;水中央(zhōng yāng):水的正中间。

第二段:翻译

蒹葭苍苍,白露为霜。这里的“蒹葭”指的是一种高大的芦苇,颜色青翠;晚上时,蒹葭表面上则有白露凝结成霜。所谓伊人,在水边的那一侧。她向上游游去,但路程十分遥远且艰险;如果向下游游去,则就能在水的正中间找到她。

第三段:背景分析

秦风《蒹葭》是一首爱情诗,被认为是两位恋人相思之歌。相传这首诗的作曲家是春秋时期晋国的乐师韩钟。这首诗表达了男女之间的爱情之情、相思之苦,以及追求彼此的坚决心志。由于在古代中国的爱情观念中,重视培养感情和关心彼此,而不像现代社会这样只强调浪漫感觉,所以《蒹葭》也包含了两个人之间长久坚持不懈的深爱之情。

此外,《蒹葭》的表现手法也非常独特。通过对某种自然景物的生动描绘,作者把女人的形象融入了这种自然风光之中,使读者不禁产生对两者之间的温情共鸣和深切感触。在这首诗中,诗人借助自然景色与女子的形象相互照应,以表现男女之间强烈的情感共鸣。

84%的人想知道的常识:

陇东学院学报好发吗(浅谈陇东学院学报的发表情况)

mamour品牌官网(Mamour品牌官网——为爱而生)

网络伤感情歌36首忘情牛肉面(网络情感歌曲沉醉在忘情牛肉面的伤感旋律中)

汉韩互译翻译器(汉韩互译翻译器的重要性与应用)

贤者之爱第几集开的车(贤者的爱车之旅)

豫v是郑州哪个区的车牌(豫V车牌在郑州属于哪个区?)

官窥之见的意思(官方视角下的究竟-看待现实中的事情)

广西教育学院学报(广西教育学院学报2021年第1期)

秦风蒹葭原文及翻译及注释(秦风:蒹葭)相关常识

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~