首页 > 趣味生活 >氓的翻译及原文注释(氓的译文与解析)

氓的翻译及原文注释(氓的译文与解析)

兂蜘の被伱骗濄 2024-01-11 19:21:22 962

摘要:氓的译文与解析 背景:《国风·周南·关雎》是中国最古老的一部诗集,其中的《关雎》是一首经典名篇。这篇诗表达了氓对自己地位的不满和悲愤。 译文-氓 吾愧不由称,憾甚北海同。

氓的译文与解析

背景:《国风·周南·关雎》是中国最古老的一部诗集,其中的《关雎》是一首经典名篇。这篇诗表达了氓对自己地位的不满和悲愤。

译文-氓

吾愧不由称,憾甚北海同。
苍天有所立,士民有所公。
一石可輶轩,尽日可践踏。
谁知道躬行,不成匹夫化!

原文注释

第一句:“吾愧不由称,憾甚北海同。”
“愧不由称” 表示“愧怍不敢说”。氓在这里用这个词来表达自己的怨气,暗示他的地位低下、名不正、言不顺。接着他又说“憾甚北海同”,用“憾”表示心灰意懒,感到十分不满。这里的“北海”泛指“天下”,也可能特指殷商时期的北海之地(今山东半岛)。

第二句:“苍天有所立,士民有所公。”
“苍天有所立” 指的是天命和王室,传统的天命论认为帝王的权力是上天赋予的。契合了“王权至高,天命所归”的思想。而 “士民有所公”表示对普及教育的需求,对贫富悬殊状态的不满。 

第三句:“一石可輶轩,尽日可践踏。”
“一石可輶轩”一般认为是“只要石头可以推起车,能够自主劳动,就有合法的地位和职业提升的机会”。“尽日可践踏”则指自主劳动的日子流逝得极其漫长而缓慢。

第四句:“谁知道躬行,不成匹夫化!”
“躬行” 在这里指“努力奋斗,不甘沉沦于苟且之中”。而“匹夫”指的是一种低微的劳动力。意思是说,“谁知道我努力奋斗,一直为自己的地位而不懈努力,最后却只是个为温饱忙碌的匹夫,毫无机会和希望可言。”。

这是一篇表达古代农民劳动强烈的战争诗,诗意明确,情节质朴生动,传达出了众多农民的悲愤和不满。虽然这首诗虽然不长,但它却诗意深沉、语言简洁,表达了作者对自身境遇下的无奈与悲愤。它充满了中国古代“留恋田园,悲愤社会”的典型思想内涵,因此一直以来被广泛传诵和分析。

84%的人想知道的常识:

陇东学院学报好发吗(浅谈陇东学院学报的发表情况)

mamour品牌官网(Mamour品牌官网——为爱而生)

沪蓉高速收费标准2021(沪蓉高速收费规定2021)

网络伤感情歌36首忘情牛肉面(网络情感歌曲沉醉在忘情牛肉面的伤感旋律中)

汉韩互译翻译器(汉韩互译翻译器的重要性与应用)

贤者之爱第几集开的车(贤者的爱车之旅)

豫v是郑州哪个区的车牌(豫V车牌在郑州属于哪个区?)

官窥之见的意思(官方视角下的究竟-看待现实中的事情)

氓的翻译及原文注释(氓的译文与解析)相关常识

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~